スポンサーサイト

--------

Tag :

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

道を尋ねられ、「わからない」というときの表現~オランダ語

2015-12-10

Tag :

道をたずねられて、わからないとき英語ではI am a stranger here.などと言いますね。それでは、オランダ語で「このあたりのことはよく知りません」という場合、どのような表現を使ったらよいでしょうか。

そんなとき、オランダ語では

Ik ben niet van hier.


といいます。前にHet spijt me.(英語sorry)をつけて、Het spijt me, ik ben niet van hier.と言うとよいでしょう。

フランス語のJe ne suis pas d'ici.と全く同じ構造なので、フランス語を勉強した人にはわかりやすい表現ですね。





スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

hiroshi

Author:hiroshi
久保谷洋(くぼたに・ひろし)
ジャーナリスト、翻訳家。
元朝日新聞東京社会部記者、元朝日学生新聞社出版担当。タイトルはブログを始めたときの肩書きが「出版担当の役員」だったときにつけたものです。ある程度定着しているので出版担当をやめた後も、そのままにしています。2016年4月~外務省研修所非常勤講師(オランダ語担当)。

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

カテゴリ

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。